Методики перевода



страница2/4
Дата03.02.2020
Размер0,57 Mb.
Название файла25.01. Лекция 1.docx
ТипЛекции
1   2   3   4
Определение. Теория перевода (ТП) — это наука, которая изучает различными методами и приёмами структуру и наиболее общие закономерности процесса перевода.

Инструмент изучения процесса перевода — наблюдение, анализ и сравнение.

Закономерности, например, можно изучить, просмотрев несколько переводов одного и того же текста.

Существует много методов изучения процесса перевода, например, проговаривать действия переводчика во время работы вслух, наблюдать за направлением взгляда переводчика, МРТ, изучение эмоционального состояния во время процесса перевода, объём лёгких, как помехи влияют на достижение переведённой информации (например, заложенный нос).




  • Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4


База данных защищена авторским правом ©nashuch.ru 2020
обратиться к администрации

    Главная страница
Контрольная работа
Курсовая работа
Лабораторная работа
Пояснительная записка
Методические указания
Рабочая программа
Методические рекомендации
Теоретические основы
Практическая работа
Учебное пособие
Общая характеристика
Общие сведения
Теоретические аспекты
Физическая культура
Дипломная работа
Самостоятельная работа
Федеральное государственное
История развития
Направление подготовки
Методическое пособие
Общая часть
Технологическая карта
квалификационная работа
Техническое задание
Выпускная квалификационная
Общие положения
Краткая характеристика
Методическая разработка
Теоретическая часть
Исследовательская работа
Гражданское право
государственное бюджетное
Технология производства
прохождении производственной
Техническое обслуживание
Решение задач
Математическое моделирование
Организация работы
учреждение высшего
Металлические конструкции
Основная часть
Метрология стандартизация
Правовое регулирование
Практическое занятие
Понятие предмет
Технологическая часть
Технология приготовления
Экономическая теория
Образовательная программа
Общие требования
Уголовное право